The poet inside me took over today to produce a poem in Oriya, and the translator in me promptly translated it to a composition of some English words ... Here it is!
And of course it is based on my limited vocabulary, you are most welcome to suggest any improvements...
----------------------------------------------------------------------
Without you … (12th May 2008)
----------------------------------------------------------------------
There is no more to see
Than your glance of brown eyes,
Than your innocent smiles,
And,
There is no more to see,
Than your ever changing styles …!
There is no more to hear
Than your simple momentous experiences,
Than your happy and sad accounts,
And,
There is no more to hear,
Than your ever amusing little stories…!
There is no more to understand,
Than your questions of subconscious,
Than your signals that are mysterious,
And,
There is no more to understand,
Than your account of foreseen dreams …!
There is nothing more to feel,
Than your assuring and reassuring caresses,
Than your presence filled thrilling moments,
And,
There is nothing more to feel,
Than those hand-in-hand dreamland strolls…!
Now I think,
There is nothing more in life,
Than the company of your loving heart,
Than the comfort of your loving words,
And,
Tthere is nothing more in life,
Than your assured lovely togetherness…!
Monday, May 12, 2008
Without You!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Hi B,
You must pen more often. Good to read this side of you :).
Post a Comment